香蕉人

也不知那來的勇氣?我竟在五十歲前拿到文學士的學位.

西學東進,如風多響易沉,多數人背棄了自己的母語,反正說口流利的英文就是王道,殊不知自己是個中文文盲,完全沒有羞恥感,還責怪台灣的稅則沒有英文版?在台灣為什麼我們的稅則要用英文?台灣人為什麼要看英文?她說I am a Canadian..我無語....

在前一個工作我總有露重飛難進,也是因為這樣的壓力,讓我進到中國文學的殿堂,沒有那份工作的折磨,我也沒有看到文學的美好.

這回我去巴西,友人的朋友几位移民加拿大,目前都是在加拿大的大學任教,讓我驚覺到台灣善待那些香蕉人,實在有夠好笑.英文不就是多用就會了嗎?

說的一口流利的英文而看不懂中文稅則甚至是在支票上把受款中文寫錯,愛抱怨,專在雙語學校的當學童間家教,思想和小學生一樣,連自己是誰都有很大的混淆,在台灣長大的她只有小學的中文程度,在加拿大混不下去,回到台灣,不東不西的東西.

曹婆子這種媚外的人會重用這種卑鄙中文文盲,因為的香蕉人的母親和她同齡,無子嗣之憾,狡滑的香蕉人,成了巫婆當補償心理視其為自己女兒一般緃容.
_

留言

這個網誌中的熱門文章

俱是異鄉人,相見更無因之菲律賓妹妹

一位善於記仇的天才

明白了